Accéder au contenu principal

Le Cimetière des livres oubliés

Écrit par l’auteur espagnol Carlos Ruiz Zafón, “El Cemitério de los libros olvidados” (Le Cimetière des livres oubliés), c’est une série composée par 4 titres: L’ombre du vent, Le prisonnier du ciel, Le Jeu d’Ange et Le Labyrinthe des esprits. Zafón, c’est un des auteurs les plus connus d’Espagne, et après Cervantes, le plus lu.
L’histoire débute quand le père de Daniel Sempere lui amène au Cimetière des livres oubliés, une place magique au coeur d’une Barcelone gris, blessée par la guerre. Là-bas, le petit garçon trouve un livre appelé “L’ombre du vent”, écrit par un tel Julian Carax, un auteur inconnu et très mystérieux qui est devenu l’obsession de Daniel.
Dans le labyrinthe des esprits, la dernière partie de la série, on apprend la suite de l'histoire de Daniel Sempere, qui a commencé au premier livre, La sombra del viento (L’ombre du vent). D’ailleurs, on connaît des nouveaux personnages, comme Alicia Gris, dont le nom, c’est déjà un indice pour sa personnalité.
Entre le début et la fin, il y a plusieurs histoires liées par une séquence incroyable des événements. D’ailleurs, la série, c’est une ode aux livres, elle parle d’art d’écrit, d’amour aux mots, de comme cela peut être la seule place où quelqu’un sera en paix. On voit les ombres de la vie de Carax changées en art. Par contre, on voit l’angoisse de Daniel pour ne pas être capable de traduire en mots ce qu’il sent.

Ce que j’aime beaucoup dans les livres de Záfon, c’est la vérité dont il raconte les histoires. Dans ce roman, par exemple, il n’y a pas de héros traditionnelles, lesquelles sont parfaits, qui ont des pouvoirs surhumains et qui veulent toujours sauver le monde. Les héros de Záfon sont des gens qui souffrent, et à travers ses mots, il nous fait sentir la douleur, la peur, l'angoisse, et bien sur, la joie, quoique ça ne soit pas fréquent dans ses histoires.

Écrit par Leila Cavalcante

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Un Marocain à Natal

Il y a quelques mois, un garçon marocain nous a visités, moi et mes collegues, à notre salle de classe. Il nous a raconté de son expérience au Brésil et les différences culturelles entre le Maroc et notre pays. Il a parlé de la cuisine typique marocaine et ce qu'il a pensé sur la nourriture brésilienne, comme les habitudes des personnes au Maroc se différencient de celles du Brésil, les differences climatiques etc.                                      En faisant la présentation de son pays, il nous a montré des images de tous les aspects mentionnés pour ilustrer ce qui se passe là-bas, et nous donner ainsi une meilleure compréhension de sa culture. En plus d’être très drôle, il était trop beau aussi hahaha.          Ce que j’ai trouvé de plus interessant était le fait que l’utilisation de cannabis est normalement accepté et un...

Maroc, un pays incroyable

Maroc, un pays incroyable Le Maroc est un pays africain situé dans la part nord du continent. Sa population est de 35.000.000 d’habitants et la langue officielle est l’Arabe, mais il y a beaucoup de francophones, en résultat de l'immigration française. La majorité de la population marocaine est suiveuse de l'islam.   La capitale du Maroc est Rabat, mais les villes les plus connues son Casablanca et Marrakech et ce sont les principales villes touristiques aussi. Le pays a une nature très diverse et le paysage mélange des déserts avec de belles constructions.   Le pays est également connu pour sa production cinématographique. Dans la ville d'Ouarzazate, a été filmée la série “Game of thrones” outre des clips comme “Sua cara” de Major Lazer. Une autre caractéristique intéressante du Maroc est la culinaire, qui a de nombreux assaisonnements. La nourriture la plus célèbre est le tahine.

“On écrit sur le 4eme Croissant”

Au début de ce semestre, notre professeur, Renato, nous a proposé de créer un blogue sur internet pour mettre nos textes. Le blogue, c’est une idée intéressante, j’ai pensé, mais écrire en français, je ne sais pas… Alors, j’ai eu un blogue pendant quelques années, j’écrivais deux ou trois fois par semaine et je parlais de plusieurs sujet, par exemple, les chansons que j’aime, mes livres préférés, ma vie quotidienne etc., donc l’écriture ne serait pas un problème. De plus, j’adore écrire. Mais en français c’est différent. En français, je parle comme un enfant, donc, j’écris comme une enfant. Je crois que je n’ai pas les outils nécessaires pour faire un bon texte, même au niveau 4, parfois je trouve trop difficile maîtriser cette langue. C’est évident que, pour apprendre une nouvelle langue, il faut avoir patience. Il faut pratiquer, si possible, tous les jours, et la façon “d’écrire comme un enfant” est aussi une partie du processus d’apprentissage, donc, je crois que le 4eme Cro...